Linkin Park обсуждают The Hunting Party и предстоящий тур Carnivores

Последнее обновление:

к Дерек Освальд

В понедельник 4 августа AltWire и нескольким другим представителям СМИ была предоставлена возможность принять участие в почти двухчасовой телефонной пресс-конференции с Честер Беннингтон и Майк Шинода из Линкин Парк. Предназначено как средство продвижения их последнего хита. Охотничья группа и их предстоящие Экскурсия по хищникам с 30 Seconds to Mars и AFI группа открыла множество интересных тем, включая их вдохновение для нового альбома, мысли о своей карьере на сегодняшний день и то, чего поклонникам стоит ожидать от предстоящего тура, и многое-многое другое. В качестве услуги поклонникам Linkin Park мы отредактировали полную официальную расшифровку для вашего удовольствия, и вы можете прочитать ее ниже.

Джон Мозер [MorningCall]: Привет. Это для вас обоих. Я прочитал рекламный материал о вашем новом альбоме, и там говорится о своего рода смене направления, и я хотел бы, чтобы вы, ребята, просто подвели итог и немного об этом поговорили. И скажите мне, что вы думаете о приеме. Это первый альбом из последних пяти, который не стал номером один.

Майк Шинода: Да. Когда мы делали альбом, у меня было несколько демо, которые были немного более электронными, и был всего один день, когда я слушал и искал что-то для прослушивания, и я не мог найти то, что мне нужно. Я хотел чего-то более агрессивного, тяжелого и энергичного, и я просто продолжал находить что-то мягкое. Я хотел, чтобы это было, типа, современным и прогрессивным, и единственное, что я находил (если это было современным и прогрессивным), как правило, было немного более мягким. А если это было тяжелее, то это, как правило, было не таким прогрессивным. И поэтому, я думаю, мы все обнаружили, что есть просто стиль, который мы хотели услышать, и это то, что мы решили сделать. Что касается приема, он дебютировал на первом месте в 67 странах. Так что это совсем не провал. Но некоторые мои друзья в США сказали: «Эй, я слышал это. Извините, что вы, ребята, не попали на первое место в чартах», и я сказал: «Знаете, мне кажется, что чарт Billboard нужен для одной вещи. Для продаж альбомов за первую неделю, а это не совсем альбом, продающийся за первую неделю». Это альбом-заявление. Это концертный альбом; альбом, который нужно вынести на сцену, и это именно то, что мы планируем сделать прямо сейчас. Мы все летим на этой неделе и начинаем Carnivores Tour здесь, в Штатах.

Честер Беннингтон:      Могу ли я сделать заявление?

Майк Шинода:        Пожалуйста.

Честер Беннингтон:     Это забавно, потому что я думаю, что это, вероятно, больше, чем любая другая запись, может быть, кроме, возможно, Тысяча Солнц, я чувствую, что критики пластинки были чрезвычайно позитивными. Например, я еще не читал ничего негативного об пластинке на критическом уровне, что было написано, что довольно удивительно, и за это мы очень благодарны. Но в то же время, почти каждый день я сталкиваюсь с фанатами Linkin Park, фотографирую или говорю: «Привет», что угодно, и каждый человек, которого я встречал с тех пор, как мы выпустили эту пластинку, говорил мне, что им нравится пластинка. Они очень рады, что она вышла такой, какая она есть, что они ждали отличную рок-пластинку. Я слышал, как некоторые другие ребята из группы говорили, что, по их мнению, это пластинка, которая действительно нужна жанру, и что они также ценят пластинку, которую мы сделали, что она прогрессивная и это то, что они хотят слушать. И я чувствую, что мы достигли своей цели с этим альбомом. Я думаю, не только в творческом плане, но и лично для группы, но и для многих наших фанатов. Они, например, ценят то, что мы делаем, но они как бы ждали, когда мы зажжем, и я думаю, они ценят не только то, что мы зажжем, но и то, как мы это сделали. Я думаю, они видят, что это было сделано в той же манере, в которой мы создаем все, что мы делаем.

Катрина Кэмерон [Sacramento Bee]: Так вот, мне интересно, в этом предстоящем туре вы исполните больше песен из вашего последнего релиза? Или это будут старые любимые фанатами песни?

Майк Шинода:        Да. Это будет немного отличаться от последнего тура – если кто-то видел что-то из европейского тура в сети. Мы начали [исполнять песни из Охотничья группа] там, и мы вложили в [них] больше работы и как бы сгладили некоторые шероховатости – и добавили пару песен. Так что, это идет. Я чувствую, что это прочный набор. Это микс из старого – и в основном материал из каждой записи.

Честер Беннингтон:      Да, там есть здоровая доза новой записи. И я думаю, мы играем Финальный маскарад, Rebellion – это те две, в которые мы еще не играли – Until it's Gone, Виновны все равно а также Wastelands. Так что, в этом предстоящем туре наверняка будет много нового.

Дерек Освальд [AltWire.net]: В недавних интервью вы обсуждали, что это было направление, которое потребовало некоторого времени, чтобы привлечь всю группу. Было ли изначально большое нежелание или сопротивление делать более тяжелую запись? Или вы чувствуете, что остальная часть группы довольно быстро согласилась? Например, когда вы почувствовали это, щелкнуло для всех?

Майк Шинода:        Для меня это был своего рода процесс. Я чувствовал, что Честер был на борту с самого начала, и Честер — я думаю, Честер, Дэйв и я говорили об этом несколько раз, но в тот момент мы все еще пытались понять, кем мы являемся. Наши разговоры происходили в середине тура с последним альбомом. И что значит более громкая запись? Что привносит энергию в альбом, даже больше, чем в предыдущий альбом? Что это значит? Как нам это сделать, чтобы это не звучало как возврат к прошлому или производное от более тяжелых вещей, на которых мы выросли. И поэтому мы пытались найти правильный [звук] — и поначалу это действительно в большой степени легло на меня, чтобы найти правильный тон, чтобы я мог донести это, в частности, до Брэда и Роба и сказать: «Ребята, я знаю, что это то, к чему вы естественным образом не тяготеете в данный момент своей жизни, но посмотрите на эти ориентиры». И как я уже говорил, Дерек, ты знаешь такие группы, как Refused, At the Drive-In, Helmet и многие, многие другие, но эти группы — отличный пример того, как, когда слушаешь эти альбомы, видишь огромное эстетическое разделение между этими альбомами и другими вещами, которые были в то время. И это то, что я имел в виду и говорил: «Возможно принести что-то умное и, может быть, альтернативное в более чистом смысле этого слова, альтернативное тому, что люди ожидают, когда слышат металл или тяжелую музыку».

DJ Moran [ABC Radio]: Вы, ребята, занимаетесь этим уже долгое время, 13 или 14 лет. Очевидно, что вы все находитесь в разных местах, чем когда вам было 25. Мне интересно, как гастроли изменились для вас за это время, как в том, как вы репетируете песни и готовите материал, так и в личных делах, в вашей собственной жизни. У вас гораздо более полная жизнь, чем тогда. И что значит отложить все это на несколько месяцев и просто уйти?

Майк Шинода:        Я бы сказал, что, прежде всего, у нас сейчас есть возможности, которых, очевидно, не было тогда. Так же, как в студии, у вас есть возможности, зная, что вы делаете, во-первых; (и во-вторых) зная, что там есть — например, возможность говорить концептуально или иметь возможность позволить себе производство или инструменты или что-то еще. У нас так много возможностей, и фокус во многих случаях делается на процессе отбора, например, на том, какой выбор мы делаем, чтобы все было сосредоточено и волнительно? Мне кажется, что в этом [туре] производство, которое вы увидите, например, — я думаю, что оно развивается в ходе шоу очень хорошо. Оно больше основано на видео, (например) выбор песен и технология, которую мы использовали, чтобы привести сет в ту форму, в которой он находится сейчас. Мы только что закончили [реализовывать] идею с технологией, которая на самом деле не существовала даже семь или восемь лет назад. Итак, что забавно, так это то, что в нашей группе технологии на самом деле позволили нам быть больше группой, больше органичной свободно мыслящей группой, потому что мы из тех групп, которые создают большую часть своего материала в студии в многослойных формах. Например, если вспомнить, когда The Beatles приняли решение больше не гастролировать и сосредоточиться на студии, то одной из вещей, которые они сделали, было то, что они создали музыку, которую они физически не могли играть на сцене. Было так много многослойного вокала и так много многослойных инструментов и всего такого, что в то время для них было бы практически невозможно сделать что-либо из этого на сцене. По мере развития технологий все это становится все более и более возможным. И что касается нас, мы творим в стиле, где все наслаивается, и в каждой песне часто происходит много разных вещей. И 10 лет назад эти вещи были бы зафиксированы на временной шкале с помощью нашего сэмплера, клавишных или чего-то еще, а в более современных вещах мы можем фактически реагировать на лету и говорить: «Давайте замедлим эту часть. Давайте ускорим ее. Давайте подадим. Давайте поднимем или опустим. Давайте зациклим», и есть моменты, когда мы можем просто импровизировать и наслаждаться этим. И это, как ни странно, похоже на слияние человечества, технологий и декораций, которые позволяют нам это делать. Еще одна вещь, которую я должен упомянуть, это то, что хотя в установке того, что у нас происходит на сцене, есть технология (и я чувствую, что это очень высокотехнологично для музыки, насколько это вообще возможно для установки музыки на сцене), у нас также есть [то], что] я считаю большой ответственностью быть живой группой. Так что, в то время как у нас есть возможность записать определенные вещи в компьютер или на сэмплер или что-то еще... мы очень осторожны с тем, что мы делаем, и что мы заносим в компьютер, потому что мы хотим играть все. Мы хотим, чтобы публика видела, как мы исполняем песню, и я чувствую, что даже почти в каждом случае, если бы вы убрали все остальное и просто играли то, что звучит перед вами, вы бы в основном получили ту же самую песню. Итак, это важное различие или, я полагаю, особый подход, на который стоит обратить внимание.

Честер Беннингтон:  Ну, я имею в виду, честно говоря, когда ты молод и ты там и как бы — у тебя нет семьи, я имею в виду, да, это важно, и ты сосредоточен на шоу, но ты также как бы сосредоточен на чем-то вроде: «Увижу ли я — где я буду принимать душ? Хочу ли я оставить себе эту коробку с одеждой, которую мне дала эта компания, потому что она мне не очень нравится, но у меня также нет чистой одежды?» Это те вещи, о которых ты думаешь, когда ты молод и ты в дороге. Сейчас мы, типа, сосредоточены на том, чтобы наши семьи были где-то, и, если мы можем, наши семьи были где-то. Лично я, типа, все, на чем я сосредоточен, — это подготовка к следующему шоу. Так что я действительно не думаю, что многое изменилось с точки зрения наших установок для подготовки к туру. Я имею в виду, мы все еще как-то репетируем в той же манере. Мы репетируем в той же манере. Самое замечательное, что наша команда знает нас так хорошо и была с нами так долго, что нам больше не нужно делать саундчеки, что довольно здорово, потому что это освобождает много времени, чтобы оставаться с семьей в течение дня и слушать материал. И поэтому, я думаю, теперь все стало намного лучше, теперь, когда мы достигли того места, которое у нас есть в нашей карьере. Мы нашли способ сбалансировать нашу личную и гастрольную жизнь намного лучше. И поэтому, я думаю, это было действительно здорово для всех.

ЛП1

Кристин Кларк [Pop Culture Press]: Во-первых, я хочу сказать, что The Hunting Party — абсолютно блестящий альбом. И мне любопытно, что это ваш первый альбом, спродюсированный самостоятельно, и использование аналогового ленточного зерна, вы бы хотели пойти по этому пути снова? Я просто обожаю этот тип совершенно несовершенного звука.

Майк Шинода:        Да. Так что, я думаю, это то, что нам было любопытно некоторое время, и это должен был быть подходящий момент, чтобы действительно погрузиться в это. У меня был небольшой опыт работы с лентой в предыдущих проектах, но на самом деле не было резки таких больших кусков песни и больших выступлений на пленку, и это так здорово, потому что это заставляет тебя замедлиться и, типа, действительно обдумать каждое выступление, каждую запись того, кто играет в данный момент, и хотите ли вы этого или нет. Это действительно, я думаю, это дает этому альбому, по крайней мере, его звучание. Да. Так что это определенно то, что сейчас в наших руках, и мы можем потенциально вернуться и использовать это снова, если песня этого попросит.

Честер Беннингтон:    Мне нравится записывать барабаны таким образом. Это действительно здорово, потому что это дает ощущение песни. Это как более живое ощущение. Для нас, я думаю, это одна из вещей, которая всегда была своего рода сюрпризом для многих людей, которых я вижу, когда они приходят посмотреть на нас вживую в первый раз, особенно как друзья моих музыкантов. Есть что-то вроде этого, типа, сырое, более быстрое и прямолинейное отношение к группе, когда вы видите нас вживую. Например, даже как наши более мягкие песни; в них есть острота, которую вы получаете в живом исполнении, которая как бы теряется в студии, и я думаю, что с этой записью, типа, мы как бы запечатлели гораздо больше того, какими мы являемся вживую, в звучании записи. И я думаю, что это волнующе.

Адам Лоутон [Media Mikes]: С учетом того, что между вашим предыдущим и новым альбомом был двухлетний промежуток времени, а затем с учетом того, что этот альбом довольно сильно отличается от того, что мы видели у вас в прошлом. Было ли когда-нибудь время в процессе записи, когда вы, ребята, беспокоились, что, возможно, зашли слишком далеко, и думали: «Не отталкиваем ли мы наших фанатов каким-либо образом?»

Честер Беннингтон:    Я думаю, что с Minutes To Midnight у нас был своего рода разговор об этом. Мы знали, что когда мы приступили к Minutes To Midnight, это будет нечто иное, и мы хотели, чтобы это было нечто совершенно иное. И мы знали, что это будет рискованно, и мы могли бы потенциально — в худшем случае — мы могли бы потенциально оттолкнуть всю нашу фан-базу.

Адам Лоутон:        Верно.

Честер Беннингтон:    Так что, с тех пор нет — мы уже знали в тот момент, типа: «Ладно. Мы скрещиваем пальцы и просто надеемся, что то, что мы делаем в студии, наша цель — делать хорошие песни, и некоторые из них отличные. Если мы достигнем своей цели, будет почти невозможно оттолкнуть всех». И, к счастью, для нас, я имею в виду, многие наши поклонники присоединились к нам на последних двух альбомах, и мы действительно пошли и расправили крылья и посмотрели, как далеко мы можем их завести. И я думаю, для нас, как прохождение через этот процесс проб и убедиться, что мы творчески взволнованы и полны энергии, помогает нам создавать музыку, которая все еще звучит как Linkin Park, независимо от того, какой настрой у песни. Я имею в виду, что это то, чем мы в любом случае известны. Так что, я думаю, что для людей зацикливаться на том, что мы не говорим о конкретном звучании, — это глупая идея в любом случае, учитывая, что мы никогда не были группой одного жанра. Так что, я думаю, что прохождение этого процесса действительно во многом позволяет нам быть креативными на такой тяжелой пластинке, как эта. Я не думаю, что мы могли бы быть такими креативными с гитарой и барабанами 12 лет назад. Так что, я думаю, что поскольку мы как бы обошли все и попробовали что-то новое и как бы отдалились от себя и некоторых из нашей группы, мы [фактически] позволили себе, а затем настроились на создание этой пластинки.

Адам Лоутон: Хорошо. И просто чтобы как-то связать это с этим, как вы думаете, приглашение таких исполнителей, как Пейдж Гамильтон и Том Морелло, может быть, помогает сгладить некоторую неловкость, когда вы выставляете это для фанатов? Типа: «Эй, я вижу Тома там. Я вижу Пейдж там. Раким там. Может быть, я все равно посмотрю это в любом случае, даже если это может быть немного по-другому».

Майк Шинода:        Добавление этих ребят в большинстве случаев было довольно поздним в игре. Я имею в виду, если вы говорите просто с точки зрения, например, узнаваемости фанатов, то, конечно, как будто кто-то видит эти имена там, они как бы знают, что они получают –

Честер Беннингтон:     (наложение) Я не думаю, что эти ребята хотели бы работать с нами, если бы это было целью. Я имею в виду, если бы мы подходили к [коллаборациям] с идеей, типа: «Эй, давайте поработаем с этими людьми, и тогда это будет еще круче», и тогда люди [захотят] слушать [нашу музыку], даже если они не хотят [слушать нас]». Но это, типа, странный способ смотреть на то, что мы делаем, и это как бы противоположно тому, что мы когда-либо намеревались сделать.

И это так. Например, если мы делаем коллаборации, то это потому, что мы исходим из целостного места. Мы полностью увлечены этим артистом по каким-то причинам, и мы заинтересованы в работе с ним и [мы хотим увидеть, заинтересованы ли они] в работе с нами. И если ответ «Да», то, типа, «Давайте создадим что-то вместе». И тогда давайте двигаться оттуда. Это должно прийти из очень открытого, спонтанного низового пути. Это нельзя навязать или придумать в зале заседаний и записать на листе бумаги, и, например, 10-15 человек, которые действительно это увидят. Это не тот способ, которым обычно делается что-либо творческое.

Подписаться
Уведомить о
гость
0 Комментарии
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.Икс